1. 긍정적 자기 대화: 자신에게 칭찬과 격려의 말을 전달하며, 부정적인 생각을 긍정적인 것으로 바꾸어 자존감을 향상시키세요.
  2. 목표 설정: 단기적이고 현실적인 목표를 세워 달성할 때마다 성취감을 느끼며 자존감을 높일 수 있습니다.
  3. 능력과 성취를 인정하기: 자신의 능력과 이룬 성과를 인정하고, 그것을 기록하거나 기억해 두세요. 이를 통해 자존감을 높일 수 있습니다.
  4. 스트레스 관리: 요가, 명상, 꾸준한 운동 등을 통해 스트레스를 관리하고, 이를 통해 정신적 안정과 자존감을 향상시킬 수 있습니다.
  5. 자기 돌봄: 건강한 식습관, 충분한 수면, 개인적인 관심사에 시간을 투자하는 것 등을 통해 자신을 돌보고 사랑하는 것이 중요합니다.
  6. 의사소통 기술 향상: 적절한 의사소통 기술을 습득하면, 타인과의 관계에서 더 나은 이해를 증진시키고, 자존감을 높일 수 있습니다.
  7. 봉사활동 참여: 다른 사람들을 돕는 일에 참여하면, 자신의 존재 가치를 인식하고, 자존감을 향상시킬 수 있습니다.
  8. 긍정적인 사람들과 함께하기: 자존감이 높은 사람들과 함께 시간을 보내면, 그들의 긍정적인 에너지가 영향을 미쳐 자신의 자존감도 높아질 수 있습니다.
  9. 실패 경험에서 배우기: 실패를 긍정적으로 받아들이고, 그 경험에서 배우며 성장하세요. 이를 통해 자존감을 향상시킬 수 있습니다.
  10. 상담: 전문가와 상담을 통해, 자존감과 관련된 문제를 해결하고 새로운 관점을 얻을 수 있습니다.
블로그 이미지

RIsN

,
목적: 좀 더 제대로 영어의 의미를 알고 명상을 하자

원문

더보기

Moment to Moment

 

When it comes to meditation, there are many that are attracted to complicated theories and techniques, or to the mystical traditions from where they came.

But to live life moment to moment is enough.

So, this is a really tricky one for the mind to believe or understand.

I think especially when the mind is very busy, or we’re overwhelmed by challenging emotions, we may think that by focusing on the breath or a visualization is perhaps not quite enough.

We need something more.

The mind is really busy, or the emotions are really overwhelming.

But the truth is, it doesn’t really matter what the technique is, as long as the intention is to be present with an open mind, kind heart, then that is enough.

It might be something as simple as just watching or feeling the breath rise and fall, just following that movement, that’s enough.

The training is more to do with noticing when the mind’s wandered off, being conscious of that, aware of that.

In that moment, acknowledging it and letting it go.

If we can do that, then even the simplest of techniques can help us to experience the true benefits of practice.

 

So, just take a moment now to get comfortable.

We’re going to begin with the eyes open, just taking a big, deep breath, breathing in through the nose and out through the mouth.

And as you breathe out, just gently closing the eyes.

And in closing the eyes, becoming more aware of the physical senses.

Noticing the sensation of weight, of contact, just pressing down.

Noticing the different sounds around you.

So, just settling in to that space, and noticing how the body feels.

Whether there’s a sense of heaviness or lightness in the body.

Now, as you sit there, as you pause for a moment, just allow your attention to rest on the breath, that rising and falling sensation.

Doesn’t matter where you feel the movement.

Just following that rising and falling sensation.

You can place your hand on your stomach if you find it easier.

So, every time the mind wanders off, realizing it’s wandered and just gently bringing the attention back again to that rising and falling sensation.

And then just bringing the attention back now into the body, that feeling of contact, feeling of weight, the body pressing down.

Just starting to notice the space around you again, any sounds, any smells.

And then when you feel ready, in your own time, just gently opening the eyes again.

 

Many are attracted to the theories and techniques of meditation, or its mystical traditions. But to live life, moment to moment, is enough.

번역

순간 순간을 살아가기

 

명상에 관심을 가지는 사람들 중에서는 복잡한 이론과 기술이나 그것이 유래한 신비로운 전통에 매료되는 이들이 많습니다.

그러나 명상은 순간 순간을 그저 살아가는 것만으로도 충분합니다.

이것은 마음속으로 믿거나 이해하기가 상당히 까다로운 문제입니다.

특히 마음이 정신없이 바쁘거나 복잡한 감정에 압도되어 있는 상태에서는 호흡에 집중하거나 시각화를 하는 것만으로는 충분하지 않다고 생각할 수도 있습니다.

더 필요한 것이 있다고 생각하게 됩니다.

마음이 정말로 바쁘거나 감정이 엄청난 압박을 주는 경우입니다.

하지만 사실은 기술이 무엇이든 상관 없이, 마음을 열고 친절한 마음으로 현재에 충실하려는 의도만 있다면 충분합니다.

숨이 들어오고 나가는 것을 관찰하거나 느끼는 것처럼 간단한 것일지라도 충분합니다.

훈련의 핵심은 마음이 어디로 떠났는지 알아차리고, 그것을 의식하고 인식하는 것입니다.

그 순간에 인정하고 놓아 주는 것입니다.

그렇게 할 수 있다면, 가장 단순한 기술조차도 우리에게 진정한 명상 연습의 혜택을 누릴 수 있게 도와줄 것입니다.

 

자 이제 편안한 자세를 취하세요.

눈을 뜨고 시작할 겁니다. 코로 깊게 숨을 들이마시고 입으로 숨을 내쉬며 크게 숨을 쉬어 보세요.

숨을 내쉬면서 천천히 눈을 감으세요.

눈을 감음으로써 느껴지는 물리적 감각에 더욱 집중하세요.

몸의 무게와 접촉감을 느끼며 몸이 눌러앉는 느낌을 인식하세요.

주변의 다양한 소리를 들어보세요.

그렇게 공간에 둘러앉으면서 몸이 어떻게 느껴지는지 알아보세요.

몸이 무겁게 느껴지는지 가볍게 느껴지는지 확인하세요.

이제 그 자리에 앉은 상태로, 잠시 멈춘 상태로, 숨이 들어오고 나가는 그 상승하고 하강하는 느낌에 집중하세요.

움직임을 느끼는 곳이 어디든 상관 없습니다.

그저 상승하고 하강하는 그 느낌을 따라가세요.

만약 더 쉽게 느끼고 싶다면 배 위에 손을 올려두어도 좋습니다.

마음이 흩어질 때마다 그것을 인식하고 다시 상승하고 하강하는 느낌으로 주의를 돌려주세요.

그리고 다시 몸 안으로 주의를 돌려, 무언가에 접촉되어 있는 감각과 무게감, 몸이 눌러앉는 느낌을 느끼세요.

다시 주변 공간을 인식하며, 주변의 소리와 냄새를 느껴보세요.

준비가 됐다고 느낄 때, 여유롭게 시간을 갖고 천천히 눈을 떠보세요.

 

많은 사람들이 명상의 이론과 기술, 또는 신비로운 전통에 매료되곤 합니다. 그러나 명상은 순간 순간을 그저 살아가는 것만으로도 충분합니다.

블로그 이미지

RIsN

,
목적: 좀 더 제대로 영어의 의미를 알고 명상을 하자

원문

더보기

Awareness is the Goal

 

Meditation is not about thinking or not thinking.

After all, we can have moments of no thought and yet still experience anger for example.

Far more powerful is to be at ease no matter what the mind is doing.

So it’s probably one of the biggest preconceptions of meditation.

It tends to follow us on our journey as well.

We tend to get stuck in this idea that if we’re not experiencing thought that’s good meditation.

And if we are experiencing thought that’s bad meditation, or not meditation at all.

But if we come back to the idea of sitting on the side of the road and watching the traffic, the thoughts go by.

As long as we hold our place on the side of the road, as long as we don’t engage, get involved in the storyline of the traffic, then it doesn’t really matter whether there’s one car passing or many cars passing by.

For sure it might sometimes feel more pleasant when there are fewer cars on the road.

But in terms of the process of meditation and understanding the mind, understanding our thinking and our feeling, our relationship with the world around us, it really doesn’t matter.

So hopefully that lightens the pressure and brings about a sense of freedom.

As long as we maintain awareness, it really doesn’t matter how many thought there are in the mind.

 

So just take a moment now to get comfortable.

We’re going to begin with the eyes open, just taking a big, deep breath, breathing in through the nose and our through the mouth.

And as you breathe out, just gently closing the eyes.

And in closing the eyes, becoming more aware of the physical senses.

Noticing the sensation of weight, of contact, just pressing down.

Noticing the different sounds around you.

So just settling into that space and noticing how the body feels whether there’s a sense of heaviness or lightness in the body.

Now as you sit there, as you pause for a moment, just allow your attention to rest on the breath, that rising and falling sensation.

It doesn't matter where you feel the movement, just following that rising and falling sensation.

You can place your hand on your stomach if you find it easier.

So every time the mind wanders off, realizing it’s wondered, and just gently bringing the attention back again to that rising and falling sensation.

And then just bringing the attention back now into the body, that feeling of contact, feeling of weight, of the body pressing down, just starting to notice the space around you again, any sounds, any smells.

And then when you feel ready, in your own time, just gently opening the eyes again.

 

The goal isn’t to be without thoughts. The goal is to be without a goal.

번역

목표는 인식

 

명상은 생각하거나 생각하지 않는 것에 대한 것이 아닙니다.

예를 들어 우리는 생각하지 않는 순간에도 분노를 경험할 수 있습니다.

가장 강력한 것은 마음이 무엇을 하든지 간에 편안함을 느끼는 것입니다.

아마도 생각이 명상에 대한 가장 큰 오해 중 하나일 것입니다.

생각은 우리의 여정에도 계속 따라오곤 합니다.

우리는 종종 생각이 없으면 좋은 명상이고, 생각이 있다면 나쁜 명상이거나 전혀 명상이 아닌 것처럼 생각하는 이 개념에 갇히곤 합니다.

하지만 도로 옆에 앉아 차량들이 지나가는 것을 관찰한다는 생각으로 돌아가 보겠습니다. 생각들이 지나갑니다.

도로 옆에 있는 우리의 자리를 유지하는 한, 차선의 이야기에 관여하지 않는 한, 한 대의 차가 지나가든 많은 차들이 지나가든 상관없습니다.

물론 도로에 차가 더 적을 때 더 쾌적한 느낌을 받을 수도 있습니다.

하지만 명상의 과정과 마음을 이해하고, 생각과 감정, 주변 세상과의 관계를 이해하는 데에 있어서는 정말로 중요하지 않습니다.

그러니 부담을 줄이고 생각을 자유롭게 느끼게 할 수 있을 것입니다.

우리가 인식을 유지하는 한, 마음 속에 생각이 얼마나 많든 상관없습니다.

 

그러니 지금 편안한 자세를 취해 보세요.

눈을 뜨고 시작할 건데, 코로 크게 깊게 숨을 들이마시고 입으로 숨을 내쉬어 보세요.

이제 숨을 내쉴 때는 천천히 눈을 감아 주세요.

눈을 감으면서 물리적 감각에 더욱 인식하게 됩니다.

무게감이나 접촉감 등을 인지하면서 감각을 내려갑니다.

주변의 다양한 소리를 들어 보세요.

그 공간에 녹아들며 몸이 어떤 느낌인지 인지해 보세요. 몸에 무거움이 느껴지든 가벼움이 느껴지든 상관없습니다.

이제 거기 앉아서 잠시 멈춰서, 호흡에 집중하게 해 보세요. 그 상승하고 하강하는 느낌을 따라가 보세요.

움직임을 어디에서 느끼든 상관없습니다. 그 상승하고 하강하는 느낌만 따라가 보세요.

만약 느끼는데 더 편하다면 손을 배 위에 얹어도 좋습니다.

마음이 흩어질 때마다 깨닫고, 다시 상승하고 하강하는 느낌에 주의를 돌려보세요.

그리고 이제 몸에 집중을 되돌려보세요. 접촉하는 느낌, 몸의 무게감, 몸이 내려앉는 느낌 등을 인지하며 다시 주변 공간을 인식해 보세요. 주변의 소리나 냄새를 느껴 보세요.

준비가 되면 본인이 편한 시간에 천천히 눈을 다시 떠 보세요.

 

목표는 생각 없이 살아가는 것이 아닙니다. 목표는 목표 없이 살아가는 것입니다.

블로그 이미지

RIsN

,
목적: 좀 더 제대로 영어의 의미를 알고 명상을 하자

원문

더보기

The Breath

We might imagine that focusing on the breath is a beginner’s technique, that it is a means to an end, and yet it’s an end in itself.

Everything we need, we can discover by following the breath.

So there are many different meditation techniques that exist.

And they can be tempting when we’re following the breath to think that maybe there is something else out there that’s going to be a little bit quicker or a little bit easier.

Perhaps this’s going to move things on a little faster.

But the truth is, the breath is not only one of the most reliable anchors for meditation, it’s also one of those things that will carry us along the entire journey.

Sure, we can go on and learn other techniques but we don’t need to.

We don’t have to.

If we know how to watch the breath in the right way, then that’s enough.

We have it as an anchor to come back to when we realize we have been distracted.

We have it as a place of focus to deepen our concentration.

We may also have as a means of letting go, understanding that with each and every out breath we learn to let go.

So rather than thinking of it as a beginner’s technique, instead thinking of it as an integral part of every meditation technique that will sustain you on your journey from beginning to end.

So just taking a moment to settle both the body and the mind, we’ll start with the eyes open, and when you’re ready, taking a big, deep breath, breathing in through the nose, and out through the mouth.

And as you exhale this time, gently closing the eyes, and just starting to notice the body.

In particular that feeling of weight, the body pressing down, perhaps the feet on the floor, and the hands and the arms just resting on the legs.

Starting to notice the different sounds around you.

Allowing sounds to come and go without thinking about them, just noticing the different sound.

And then bringing the attention back to the body, noticing if there’s any sense of restlessness or stillness in the body.

Again, not thinking about it, just noticing.

I’m noticing how the breath is behaving today.

So whether the breath is a long or short, deep, or shallow.

Just following the movement, place your hand on the stomach if you find it easier.

Just resting the mind on that sensation.

And now just letting go of the focus, bringing the attention back to the body, back to that feeling of weight, of contact, back to the sounds around you.

And when you’re ready, just gently open the eyes again.

Everything we need can be discovered by following the breath

번역

호흡

 

호흡에 집중하는 것이 초심자의 기술이고, 이것이 결국 목표를 이루기 위한 수단이라고 생각할 수도 있지만, 호흡은 그 자체로도 목표가 될 수 있습니다.

우리가 필요한 모든 것은 호흡을 통해서 발견할 수 있습니다.

세상에는 많은 다양한 명상 기술들이 존재합니다.

호흡을 따라가면서도 다른 명상 기술들이 조금 더 빠르거나 쉬울지도 모른다고 생각하는 유혹에 빠질 수 있습니다.

아마도 이런 유혹이 명상을 좀더 빠르게 진행시킬지도 모릅니다.

그러나 사실은 호흡은 명상에 있어 가장 믿을 수 있는 닻이자 우리를 온전한 여정에 안내해줄 것 중 하나입니다.

물론, 다른 기술들을 배울 수도 있습니다. 하지만 그렇게 할 필요는 없습니다.

할 필요가 없습니다.

호흡을 올바른 방법으로 관찰하는 방법을 알고 있다면, 그것만으로 충분합니다.

우리는 정신이 흐트러졌다는 것을 깨닫고 되돌아올 닻으로 호흡을 가지게 됩니다.

우리는 집중을 깊게 할 수 있는 초점으로 호흡을 가지게 됩니다.

또한 매번 호흡을 내쉴 때마다 마음을 놓아주는 법을 배울 수 있음을 이해하고, 호흡을 내려놓는 수단으로 가질 수도 있습니다.

그러니 호흡을 초심자의 기술로 생각하는 대신, 처음부터 끝까지 여정을 함께하는 모든 명상 기술의 핵심 부분으로 생각해보세요.

 

몸과 마음을 편안하게 가라앉히는 시간을 갖고, 눈을 뜨고 시작하겠습니다. 준비가 되면, 코로 깊게 숨을 들이마시고, 입으로 내쉬세요.

이번에 숨을 내쉴 때, 부드럽게 눈을 감고, 자신의 몸을 느끼기 시작해 보세요.

특히 몸의 무게감, 몸이 아래로 눌러지는 느낌, 아마 발이 바닥에 닿아 있을 것이고, 손과 팔이 다리 위에서 쉬고 있는 것을 느껴보세요.

주변의 다양한 소리에 주목해보세요.

소리가 들려오고 사라지도는 것에 대해 생각하지 않고, 그저 다양한 소리를 그저 알아차립니다.

그리고 몸으로 주의를 돌려와, 몸에 안절부절함이 느껴지거나 혹은 평온함이 느껴지는지 알아봅니다.

다시 말하지만, 생각하지 않고 그저 알아차립니다.

나는 오늘 숨이 어떻게 움직이는지 알아봅시다.

숨이 길거나 짧고, 깊거나 얕은지를 확인합니다.

그 움직임을 따라가며, 더 쉽게 느끼려면 손을 배에 얹어보세요.

그 감각에 마음을 쉬어봅니다.

그리고 이제 집중을 내려놓고, 몸에 주의를 돌려가며, 무게감, 접촉감에 관심을 돌리고, 주변의 소리에 주목합니다.

준비가 되면, 다시 부드럽게 눈을 뜨세요.

 

우리가 필요한 모든 것은 호흡을 통해서 발견할 수 있습니다.

블로그 이미지

RIsN

,
목적: 좀 더 제대로 영어의 의미를 알고 명상을 하자

원문

더보기

Knowing the mind

 

Neither chasing nor indulging, neither fleeing nor resisting, sitting at ease with whatever arises, we come to know the mind as it is.

So sometimes when thoughts arise in meditation, we might feel that they’re important, that they’re significant in some way.

So we feel the need to chase after them, to get involved in them.

Or we see them as something that we somehow need to work out, overcome, or banish from the mind in some way.

But as long as we’re involved in an activity, then there’s a sense of movement, either a movement chasing after or a movement to resist or defend.

And that movement, every movement, takes us away from this moment right now, not only from being present and aware of what’s arising in our mind or in the world around us, but also movement away from peace of mind.

So letting go of that movement, we come back to the present.

So just take a moment now to get comfortable.

We’re going to begin with the eyes open.

Just taking a big, deep breath, breathing in through the nose and out through the mouth.

And as you breathe out, just gently closing the eyes.

And then closing the eyes, becoming more aware of the physical senses, noticing the sensation of weight, of contact, just pressing down.

Noticing the different sounds around you.

So just settling into that space, noticing how the body feels.

Whether there’s a sense of heaviness or lightness in the body.

Now as you sit there, as you pause for a moment, just allow your attention to rest on the breath, that rising and falling sensation.

Doesn’t matter where you feel the movement.

Just following that rising and falling sensation.

You can place your hand on your stomach if you find it easier.

So every time the mind wanders off, realizing it’s wandered and just gently bringing the attention back again to that rising and falling sensation.

And then just bringing the attention back now into the body, that feeling of contact, feeling of weight of the body pressing down.

Just starting to notice the space around you again.

Any sounds, any smells.

And then when you feel ready, in your own time, just gently opening the eyes again.

It’s when we sit at ease with what arises in the mind that we come to know it as it is.

번역

마음을 알기

쫓기듯 추구하지 않고, 허영에 빠지지 않으며, 도망치지도 저항하지도 않고, 무엇이든 그대로 받아들이며 편안하게 앉아 있으면, 마음 그대로를 알 수 있게 됩니다.

우리는 종종 명상 중에 생각이 떠오를 때, 그것들이 중요하다고 느낄 수 있고, 어떤 면에서 중요하다고 생각할 수도 있습니다.

그래서 우리는 그 생각들을 쫓아야 하고, 그것들에 관여해야 한다고 느끼게 됩니다.

또는 그것을 어떻게든 해결하거나 극복하거나, 어떻게든 마음에서 쫓아내야 할 것처럼 느낄 수도 있습니다.

그러나 어떤 활동에 관여하는 한, 그것이 추구하거나 저항하거나 방어하는 움직임이든, 어떠한 움직임이 발생합니다.

그리고 그 움직임은 모두 우리를 현재의 순간에서 멀어지게 하며, 마음이나 주변 세계에서 일어나는 것에 대한 현재의 인식뿐만 아니라, 마음의 평화에서도 멀어지게 합니다.

그러한 움직임을 내려놓으면 현재로 돌아옵니다.

 

그러니 지금 잠시 시간을 내어 편안한 자세를 취해 보세요.

눈을 뜨고 시작하겠습니다.

크게 깊게 숨을 들이 마시며, 코로 들이쉬고 입으로 내쉽니다.

그리고 숨을 내쉴 때, 천천히 눈을 감아 주세요.

그리고 눈을 감은 상태에서, 신체의 감각에 더욱 집중하며, 무게나 몸이 접촉한 감각을 인식합니다.

주변의 다양한 소리들을 들어 보세요.

그 공간에 녹아들면서, 몸이 어떻게 느껴지는지 확인해 보세요.

몸에 무거운 느낌이 있는지, 가벼운 느낌이 있는지 확인해 보세요.

이제 거기에 앉아서 잠시 멈춰 있는 동안, 호흡에 집중을 두고, 그 상승하고 하강하는 감각에 주의를 기울이세요.

움직임을 어디에서 느끼든 상관없습니다.

그 상승하고 하강하는 감각을 따라 가세요.

만약 감각을 느끼는 데 더 편하다면, 배 위에 손을 올려놓을 수 있습니다.

마음이 흩어질 때마다 흩어진 것을 깨닫고, 그 상승하고 하강하는 감각에 다시 주의를 돌려주세요.

그리고 이제 몸 안으로 주의를 돌리면서, 몸의 접촉하는 감각과 몸의 무게감을 느껴 보세요.

다시 주변의 공간을 인식하기 시작하세요.

주변의 소리, 냄새를 인식해 보세요.

그리고 준비가 되었다고 느낀다면, 자신이 편한 시점에 천천히 눈을 다시 떠보세요.

 

마음 속에 떠오르는 것들을 편안하게 받아들일 때, 우리는 그것을 있는 그대로 알게 됩니다.

블로그 이미지

RIsN

,
목적: 좀 더 제대로 영어의 의미를 알고 명상을 하자

원문

더보기

Knowing Ourselves

 

Sometimes in not knowing ourselves fully we rely on the opinions of others, who also may not know themselves.

Much better to take the time to experience and understand ourselves directly.

So, of course it’s different for all of us, but very often I feel there is this temptation to rely too much on the opinion of others when it comes to how we perceive ourselves.

Ultimately we are as we are, and any opinion is subjective.

But more often than not, it’s in not having a clear and direct understanding of our own uniqueness, wonder, beauty, however you like to think about it, that we instead turn outwards and we start to listen to others.

And the irony is that, very often, those people don’t necessarily have a lot of clarity about themselves, nevermind other people.

So it’s really important that we take the time to really witness ourselves as we are, to witness the mind as it is, listening less to all the clutter, the dialogue going on around us, and instead, witnessing firsthand who we are, what we are, what we’re about.

So this time, when we step out of the busyness of life and we pause to meditate, it’s not just about finding a greater sense of calm, a greater sense of clarity.

It’s really coming to know ourselves as we are in this moment.

So just taking a moment to get comfortable, eyes open, a nice self-focus, and when you’re ready, just starting with a big deep breath, breathing in through the nose and out through the mouth.

And with the next out breath, just gently closing the eyes.

In closing the eyes, just becoming more aware of the different senses, feeling the weight of the body pressing down, the contact between the body and the seat or the floor beneath you, feeling the weight of the hands and the arms, just resting on the legs or in your lap, just taking the moment to notice the different sounds around you, just allowing the sounds to come and go.

And as you sit there, inevitably the mind will wander, but just bringing the attention back to the body, and just starting to notice how the body feels right now, and more particularly how the breath and the body feel, so that rising and falling sensation, noticing where in the body you feel that movement.

Remember, every time the mind wanders off, realizing it’s wandered, and the just coming back to the movement of the breath.

And then slowly becoming more aware again of the body, that feeling of contact, of weight, becoming more aware of the space around you, the sounds, any smells, just taking a moment, and then when you feel ready, just gently opening the eyes again.

Sometimes in not knowing ourselves fully we rely on the opinions of others, who also may not know themselves.

번역

우리 자신을 알기

 

우리는 종종 자신을 완전히 알지 못할 때 타인의 의견에 의존하곤 하는데, 그 타인들도 또한 자신을 잘 알지 못하는 사람들일 수도 있습니다.

자기 자신을 직접 경험하고 이해하는 시간을 갖는 것이 훨씬 좋습니다.

물론 각자 다르겠지만, 종종 우리가 스스로를 어떻게 인식하는 지에 대해 생각할 때 타인의 의견에 지나치게 의존하려는 유혹이 있다고 저는 느낄 때가 있습니다.

결국 우리는 그저 우리일 뿐이고, 어떤 의견이든 주관적입니다.

그러나 대부분의 경우, 자신만의 독특함, 경이로움, 아름다움 등을 명확하게 이해하지 못한 채 외부로 나아가 타인의 의견을 듣기 시작합니다.

그리고 아이러니한 것은, 종종 그 타인들 조차 자신들에 대한 명확한 이해도 없고, 다른 사람들에 대해서도 그렇다는 것입니다.

그래서 주변에서 벌어지는 대화와 모든 혼란에 귀를 덜 기울이고 진정한 모습 그대로의 자신을 목격하는 시간을 갖는 것이 정말 중요합니다. 우리 자신이 누구인지, 무엇인지, 우리가 무엇에 관심이 있는지 직접 목격하는 것입니다.

그럼 이제 일상의 바쁨에서 벗어나 명상을 할 때, 이것이 단순히 더 많은 평온함, 명료함을 찾는 것만이 아니라는 것을 알 수 있습니다.

우리는 이 순간에 자신을 그대로 알아가는 것입니다.

 

그러니 잠시 편안한 자세를 취하시고, 눈을 뜨시고, 좋은 집중 상태를 가지세요. 준비가 되면 큰 숨을 들이쉬기 시작합니다. 코로 들이마시고 입으로 내쉬며 시작하세요.

그리고 다음 호흡으로 눈을 부드럽게 감으세요.

눈을 감으면서 다양한 감각에 더욱 인식하게 되고, 몸의 무게를 누르는 느낌, 몸과 의자 또는 아래 바닥 사이의 접촉을 느끼며, 손과 팔의 무게가 다리 위나 무릎 위에 쉬는 느낌을 느낍니다. 주변의 다양한 소리에 주목하고, 소리가 들려오고 사라지게 하며 잠시 시간을 보냅니다.

그대로 앉아 있으면, 어쩔 수 없이 마음이 흩어지겠지만, 주의를 다시 몸으로 돌려 놓고 지금 몸이 어떤 느낌인지, 특히 숨과 몸이 어떤 느낌인지를 알아차립니다. 그 상승하고 하강하는 감각을 느끼고, 몸 어디에서 그 움직임을 느끼는지 알아차립니다.

기억하세요, 마음이 흩어질 때마다 그것이 흩어졌음을 깨닫고, 다시 호흡의 움직임으로 돌아오는 것입니다.

그리고 천천히 다시 몸에 대한 인식을 높이고, 접촉의 느낌과 무게감을 느끼며, 주변 공간에 대한 인식을 높입니다. 소리와 냄새 등을 인지하며 잠시 시간을 보내고, 준비되었을 때 부드럽게 눈을 다시 뜹니다.

 

우리는 종종 자신을 완전히 알지 못할 때 타인의 의견에 의존하곤 하는데, 그 타인들도 또한 자신을 잘 알지 못하는 사람들일 수도 있습니다.

블로그 이미지

RIsN

,
목적: 좀 더 제대로 영어의 의미를 알고 명상을 하자

원문

더보기

Just Breathe

 

Watching the breath is not something we need to reserve for our meditation alone, it’s with us wherever we go, an anchor for our focus, a place to rest our mind, ever present until it’s not.

So as long as we’re alive, our breath is with us.

It’s an object of constant focus that we can come back to again and again.

And of course it’s a useful obstacle within our meditation, and that helps develop some familiarity of resting with the breath, but it’s also there throughout our day, and very often in coming back to the breath, we reestablish that quality of mind, that feeling of being more present.

So as much as possible, whether we’re engaged in strong physical exercise or whether we’re simply sitting down relaxing, every now and again just checking in with the breath, noticing what it’s doing and noticing how it feels, not thinking about it but simply being present with the sensation.

So just taking a moment to get comfortable, eyes open, a nice soft focus.

And when you’re ready, just starting with a big, deep breath, breathing in through the nose and out through the mouth.

And with the next out breath, just gently closing the eyes.

In closing the eyes, just becoming more aware of the different senses, feeling the weight of the body pressing down, the contact between the body and the seat or the floor beneath you, feeling the weight of the hands and the arms just resting on the legs or in your lap.

Just taking a moment to notice the different sounds around you, just allowing the sounds to come and go.

And as you sit there, inevitably the mind will wander, but just bringing the attention back to the body, and just starting to notice how the body feels right now, and more particularly, how the breath and the body feel, so that rising and falling sensation, noticing where in the body you feel that movement.

Remember, every time the mind wanders off, realizing it’s wandered and just coming back to the movement of the breath.

And then slowly becoming more aware again of the body, that feeling of contact, of weight, becoming more aware of the space around you, the sounds, any smells, just taking a moment, and then when you feel ready, just gently opening the eyes again.

So long as we’re alive, our breath is with us.

번역

그냥 호흡하기

 

호흡을 지켜보는 것은 우리의 명상만을 위한 것이 아닙니다. 호흡은 삶이 끝날 때까지 어디에서도 우리와 함께 있으며, 집중력을 다잡을 수 있는 닻이 되기도, 마음을 쉬게 할 공간이 되기도 합니다.

그러므로 우리가 살아있는 한, 호흡은 우리와 함께 합니다.

호흡은 우리가 언제든 다시 되돌아올 수 있는 고정된 집중의 대상입니다.

물론 호흡은 우리 명상에서 유용한 장애물이며, 숨과 함께 쉬어가는 데 익숙해지게 도와주기도 하지만, 기본적으로 호흡은 하루 종일 일상에서 함께 있으며, 숨을 돌아보면서, 우리는 더욱 현재에 있는 마음의 상태를 재확인할 수도 있습니다.

그러니 우리는 가능한 한, 강한 신체 운동에 참여하거나 혹은 단순히 앉아서 휴식을 취하더라도 가끔 호흡을 확인하고, 숨이 어떻게 움직이고 느껴지는지 알아차려야 하며, 호흡에 대해 생각하는 것이 아니라 감각적으로 함께 존재해야 합니다.

 

그러니 잠시 편안한 상태를 찾고, 눈을 뜨고 부드럽게 초점을 맞추세요.

그리고 준비가 되면, 크고 깊게 숨을 들이쉬세요. 코로 들이마시고 입으로 내쉬세요.

그리고 다음 호흡으로 눈을 부드럽게 감으세요.

눈을 감으면서 다른 감각들에 더욱 인식하게 되며, 몸의 무게를 느끼고, 몸과 좌석 또는 바닥 사이의 접촉을 느끼세요. 손과 팔의 무게를 쉬면서 다리나 무릎 위에서 느끼세요.

주변의 다양한 소리를 인식하는 시간을 가져보세요. 소리가 들리고 사라지게 냅두세요.

그리고 앉아 있으면, 어쩔 수 없이 마음이 헤매게 될 것입니다. 하지만 주의를 몸으로 되돌리고, 지금 몸이 어떻게 느껴지는지 알아차리기 시작하세요. 더 구체적으로는, 호흡과 몸이 어떻게 느껴지는지, 그 상승하고 하강하는 감각을 느끼며, 몸에서 어디에서 그 움직임을 느끼는지 알아차리세요.

기억하세요, 마음이 떠도는 것을 인식할 때마다 되돌아와 숨의 움직임에 집중하십시오.

그리고 천천히 몸에 대한 인식을 되찾아 가시고, 접촉감, 무게감을 느끼며, 주변 공간에 대해 인식을 높이세요. 소리, 냄새를 인식하며, 잠시 시간을 가져보세요. 그리고 준비가 되면 천천히 눈을 다시 떠보세요.

 

우리가 살아있는 한, 호흡은 우리와 함께 합니다.

블로그 이미지

RIsN

,