Secrets of Sulphur Springs
  • 너희 둘이 아래층으로 내려가 시리얼을 붓는 게 어떨까?
    Might I suggest you two go downstairs, and pour yourself some cereal?
  • 점점 문제가 많아진다.
더보기

시즌1: 댄스 타임? 에서 밖에서 쳐다보는 사람은 누구였을까?

시즌2: 집에서 문제를 일으키고 있는 유령은 누구?

English

  1. Paranormal activity: 초자연적인 활동
  2. Clawing: 긁기
  3. Mimics eerie: 섬뜩한 흉내
  4. Buzzing: 윙윙거리는
  5. fizzles: 약한 쉿 소리
  6. Ethereal: 희박한, 미묘한
  7. Whoosh: 휙(쉭)하고 움직이는 소리
  8. Tore down: 뜯어냈다.
  9. Vivid: 생생한
  10. Referring: 언급하다

Version 0.4
→ Version 0.5: ???

블로그 이미지

RIsN

,

Link: Software and Applications Programmers nec - ANZSCO 261399 | Acacia | Immigration Australia (acacia-au.com)

Software and Applications Programmers nec - ANZSCO 261399

Description

  • This occupation group covers Software and Applications Programmers not elsewhere classified.
    : 이 직업군은 다른 분류에 해당하지 않는 소프트웨어 및 응용 프로그래머를 포함합니다.

Skill Level

  • 1

Specialisations

  • No occupations have currently been identified for this residual category.
    : 현재 이 잔류 범주에 대해 식별된 직업은 없습니다.

Skills Assessment Authority

Caveats

  • No caveats apply to this occupation.
    : 이 직업에는 어떠한 예외 사항도 적용되지 않습니다.

Endorsed Correlations to ASCO Occupations

Group: 2613 Software and Applications Programmers

Description

  • design, develop, test, maintain and document program code in accordance with user requirements, and system and technical specifications.
    : 사용자 요구 사항, 시스템 및 기술 사양에 따라 프로그램 코드를 설계, 개발, 테스트, 유지 및 문서화합니다.

Tasks

  • researching, consulting, analysing and evaluating system program needs
    : 시스템 프로그램 요구 사항을 연구, 상담, 분석 및 평가
  • identifying technology limitations and deficiencies in existing systems and associated processes, procedures and methods
    : 기존 시스템 및 관련 프로세스, 절차 및 방법의 기술 제한 및 결함 식별
  • testing, debugging, diagnosing and correcting errors and faults in an applications programming language within established testing protocols, guidelines and quality standards to ensure programs and applications perform to specification
    : 테스트, 디버깅, 진단 및 오류 및 결함 수정은 품질 인증 표준에 따른 프로그램 및 응용 프로그램이 사양에 맞게 작동하도록 확실히 하기 위한 테스트 프로토콜, 가이드라인 내에서 이루어집니다.
  • writing and maintaining program code to meet system requirements, system designs and technical specifications in accordance with quality accredited standards
    : 시스템 요구 사항, 시스템 디자인 및 기술 사양에 따라 프로그램 코드를 작성하고 유지하여 품질 인증 표준을 충족시킵니다.
  • writing, updating and maintaining technical program, end user documentation and operational procedures
    : 기술 프로그램, 최종 사용자 문서 및 운영 절차를 작성, 업데이트 및 유지합니다.
  • providing advice, guidance and expertise in developing proposals and strategies for software design activities such as financial evaluation and costings for recommending software purchases and upgrades
    : 소프트웨어 디자인 활동에 대한 제안 및 전략 개발에 조언, 지도 및 전문 지식을 제공합니다. 이는 소프트웨어 구매 및 업그레이드를 추천하기 위한 재무 평가 및 비용 산출을 포함합니다.

Skill Level

  • Most occupations in this unit group have a level of skill commensurate with a bachelor degree or higher qualification. At least five years of relevant experience and/or relevant vendor certification may substitute for the formal qualification. In some instances relevant experience and/or on-the-job training may be required in addition to the formal qualification (ANZSCO Skill Level 1).
    : 이 직업 그룹의 대부분 직업들은 학사 학위 이상의 자격을 가진 사람들이 갖추어야 할 기술 수준을 요구합니다. 적어도 5년의 관련 경험과/또는 관련 업체 인증은 공식 자격 대체 가능합니다. 경우에 따라서는 공식 자격 외에도 관련 경험과/또는 직무 교육이 필요할 수 있습니다 (ANZSCO 스킬 레벨 1).

Occupations in this Group

블로그 이미지

RIsN

,

 

Secrets of Sulphur Springs
  • 나는 모스 맨 전설로 아이들을 무서워하게 만드는 사람이 될 거야.
    I'll be the one creeping kids out with the legend of Moss Man
  • 뭔가 전개가 미묘함...
더보기

시즌1: 댄스 타임? 에서 밖에서 쳐다보는 사람은 누구였을까?

English

  1. Identical: 동일한, 꼭 같은
  2. Tearing: 사납게, 맹렬히, 미친 듯이
  3. Chores: 집안일
  4. Pay (누군가) no mind: (누군가)에게 신경 쓰지마
  5. Rocking: 흔들거리는
  6. Coincidence: 우연의 일치
  7. Porch: 현관
  8. Relatives: 친척들
  9. Resemblance: 유사성
  10. Busting: 박살내다.

Version 0.4
→ Version 0.5: ???

블로그 이미지

RIsN

,

Progress: 8 / 13

Nominated occupation

  • A nominated occupation is the client's selected occupation which relates to their skills and experience. To be eligible for some visa subclasses the client must nominate a valid occupation on the relevant skilled occupation list.
    : 지명된 직업은 고객님이 선택한 기술과 경험과 관련된 직업입니다. 일부 비자 하위 카테고리에 자격을 갖추기 위해서는 고객이 관련 기술직 종사자 목록에 있는 유효한 직업을 지정해야 합니다.
  • Clients should determine if their occupation and skills match an occupation on the relevant skilled occupation list. For more information on the relevant skilled occupation lists, see: 
    : 고객들은 자신의 직업과 기술이 관련 기술직 종사자 목록에 있는 직업과 일치하는지 판단해야 합니다. 관련 기술직 종사자 목록에 대한 자세한 정보는 다음을 참조하세요: 
    https://immi.homeaffairs.gov.au/visas/working-in-australia 
  • For information on skills required, qualification levels and licensing for the nominated occupation, see:
    : 지명된 직업에 필요한 기술, 자격 수준, 그리고 라이선싱에 대한 정보는 다음을 참조하세요:
    https://immi.homeaffairs.gov.au/visas/working-in-australia

 

블로그 이미지

RIsN

,

Download: Under Construction

Hello, 
I hope you're excited for the journey that Stations in Seoul will take us on. There are a few updates that I wanted to share with you about the current state of the game's development.

Firstly, the tutorial is still under active development. It's been a key focus as I want to make sure that the onboarding process is as smooth and comprehensive as possible. This is essential as the tutorial serves as the game's introduction, ensuring that all players understand the basic mechanics and the general flow of the game.

Secondly, the goal for this month is to complete the first stage of the game. This is an important milestone as the first stage sets the tone and pace of the gameplay experience. It will establish the main themes and mechanics that will be built upon in the subsequent stages.

It's an exciting time as I see all the different elements of Stations in Seoul coming together. Your support and patience are greatly appreciated as we move closer towards a complete gaming experience.

Thank you for your continued interest and support!

Roadmap

Creator

Patreon Link

'_Diary > Dev' 카테고리의 다른 글

[Stations In Seoul] Devlog #3  (0) 2023.06.29
[Find with Seoul] Devlog #10  (0) 2023.06.29
[Find with Seoul] Devlog #9  (0) 2023.06.22
[Find with Seoul] Game Introduction  (0) 2023.06.22
[Stations In Seoul] Devlog #1  (0) 2023.06.15
블로그 이미지

RIsN

,

Download: GooglePlay / Steam

Hello, dear players! 

Today, I am thrilled to provide an update on Find with Seoul's progress since its Early Access release. 
I've been working tirelessly on enhancing the game, and your participation has been instrumental in shaping its current state.
Firstly, I am incredibly thankful for your support. 
It's because of you that I have managed to hit my initial targets for this game.

Interestingly, I've noticed the PC launch has significantly outperformed the mobile version, which was an unexpected, yet very welcome development. 
Because of this overwhelming response, I've decided to adjust my roadmap and focus primarily on the PC gaming experience.

This week, I am working on tailoring all UI and user convenience features specifically for our PC players. 
In the coming weeks, I'm excited to share that I plan to further enhance the narrative experience by adding English and Japanese voiceovers to the game.

Your feedback and questions are always welcome. 
Please do not hesitate to reach out to me with any thoughts or suggestions. 
Your input is vital in improving and growing Find with Seoul.

Once again, thank you for your unwavering love for Find with Seoul. 

I am truly excited to continue this development journey with you.

Roadmap

Roadmap

Creator

Patreon Link

'_Diary > Dev' 카테고리의 다른 글

[Find with Seoul] Devlog #10  (0) 2023.06.29
[Stations In Seoul] Devlog #2  (0) 2023.06.22
[Find with Seoul] Game Introduction  (0) 2023.06.22
[Stations In Seoul] Devlog #1  (0) 2023.06.15
[Find with Seoul] Devlog #8  (0) 2023.06.15
블로그 이미지

RIsN

,

update: 2023-06-22

Find with Seoul: Story Puzzle Game

Download: Google Play / Steam

Genre

  • Puzzle + Story + Adventure

Game Introduction

  • Solve simple 3-match puzzles while enjoying the story of clones in Seoul in a post-cyberpunk dystopian world.

Game Content

  • A simple puzzle that anyone can enjoy
  • Emotional and peaceful storytelling
  • An endless mode to view background settings

Game Story

  • Seoul is in a post-cyberpunk dystopian world now.
  • Cleaning robot LJ8 accidentally meets a discarded clone named Charashi.
  • Charashi, who has ungraded and can't even buy a piece of bread, seems hopeless and without hope, but LJ8 doesn't think so.
  • Find out how Charashi changes after meeting LJ8.

Main Character Introduction

LJ8

  •  LJ8
    • LJ8 is a cleaning robot that cleans an alley in Seoul.
    • She comes across a discarded clone named Charashi and starts a new life.

Charashi

  • Charashi
    • Charashi is a discarded clone.
    • She has no rank, which could be considered a clone's human right, but she never gets sad.
    • Since meeting LJ8, she has started to gain confidence.

Poki

  • Poki
    • Poki is a clone who is close friends with LJ8.
    • She feels comfortable when she is with LJ8.

Roadmap

Roadmap

Creator

Patreon Link

'_Diary > Dev' 카테고리의 다른 글

[Stations In Seoul] Devlog #2  (0) 2023.06.22
[Find with Seoul] Devlog #9  (0) 2023.06.22
[Stations In Seoul] Devlog #1  (0) 2023.06.15
[Find with Seoul] Devlog #8  (0) 2023.06.15
[Find with Seoul] Devlog #7  (0) 2023.06.08
블로그 이미지

RIsN

,
Secrets of Sulphur Springs
  • 너는 너무나 내 딸을 생각나게 하는 구나.
    You remind me so much of my daughter.
  • 포기하지 마... 한 번 더 해... 어떻게든 바꿔...
더보기

시즌1: 댄스 타임? 에서 밖에서 쳐다보는 사람은 누구였을까?

English

  1. If you insist: 네가 그렇다면야.
  2. Sugarcane: 사탕수수
  3. Riff: 리프, 반복악절
  4. A bunch of: 많은
  5. Stuff: 채우다.
  6. Ballot box: 투표함
  7. Bunkhouse: 벙크하우스, 2층 주택
    1. 여기서는 캠프 트레몬트의 목재 하우스, 기숙사? 같은 거
  8. Bellhop: 호텔 같은 곳에서 짐을 날라주는 직원, 벨보이
  9. Soup to nuts: 처음부터 끝까지, 완전히
  10. Down payment: 계약금

Version 0.4
→ Version 0.5: ???

블로그 이미지

RIsN

,

이나리우스 와퍼

  • 디아블로4 아이템 때문에 구매
  • 가성비 좋음
  • 포만감 평범
  • 나쁘지 않은데 릴리트보다 떨어지는, 달달함만 있는 마이너 느낌

Version 1.0
→ Version 1.1: 이미지만으로 알 수 있게 제목도 추가하자

블로그 이미지

RIsN

,

Progress: 7 / 13

  • Has the client completed, or is currently enrolled in any studies at secondary level and above?
    : 클라이언트가 중등 교육 이상의 어떤 학업을 완료했거나 현재 등록되어 있습니까?
블로그 이미지

RIsN

,